
일본어 병원·약국 회화 머리가 아파요부터 약 복용법 묻기까지
여행 중 몸이 아프면 평소보다 더 불안하게 느껴집니다. 익숙한 동네에서도 병원에 가는 일은 긴장되는데, 일본어로 증상까지 설명해야 한다면 어디서부터 말해야 할지 막막할 수 있습니다.
하지만 긴 문장을 완벽하게 말하지 못해도 괜찮습니다. 아픈 부위와 주요 증상, 언제부터 아팠는지만 전달해도 의료진이나 약사가 상황을 이해하는 데 도움이 됩니다.
이번 글에서는 일본 여행 중 병원이나 약국을 찾을 때 사용할 수 있는 일본어 표현을 정리해보겠습니다. 증상을 설명하는 문장뿐 아니라 약을 구입하고 복용 방법을 확인할 때 필요한 표현도 함께 살펴보겠습니다.
병원과 약국에서 자주 보는 기본 단어
| 일본어 | 읽는 법 | 뜻 | 예문 |
|---|---|---|---|
| 病院 | びょういん | 병원 | 病院に行きたいです。 |
| クリニック | クリニック | 의원, 클리닉 | 近くにクリニックはありますか。 |
| 薬局 | やっきょく | 약국 | 薬局はどこですか。 |
| 医師 | いし | 의사 | 医師に相談します。 |
| 看護師 | かんごし | 간호사 | 看護師を呼んでください。 |
| 薬 | くすり | 약 | 薬が必要です。 |
| 処方箋 | しょほうせん | 처방전 | 処方箋は必要ですか。 |
| 症状 | しょうじょう | 증상 | 症状を説明します。 |
| 診察 | しんさつ | 진찰, 진료 | 診察を受けたいです。 |
医師는 공식적으로 의사를 뜻하는 단어이고, 일상에서는 医者라는 표현도 자주 사용합니다.
진료를 받고 싶다고 말할 때는 診察を受けたいです 또는 医者に診てもらいたいです라고 표현할 수 있습니다.
가장 가까운 병원은 어디인가요?
갑자기 몸이 아프다면 가까운 병원이나 약국부터 찾아야 할 수 있습니다.
一番近い病院はどこですか。
가장 가까운 병원은 어디인가요?
- 一番近い病院はどこですか。 / 가장 가까운 병원은 어디인가요?
- 近くに病院はありますか。 / 근처에 병원이 있나요?
- 薬局はどこですか。 / 약국은 어디인가요?
- 近くに薬局はありますか。 / 근처에 약국이 있나요?
- 病院に行きたいです。 / 병원에 가고 싶습니다.
- 医者に診てもらいたいです。 / 의사의 진료를 받고 싶습니다.
一番近い는 가장 가까운이라는 뜻입니다. 병원 외에도 역이나 화장실처럼 가까운 장소를 찾을 때 활용할 수 있습니다.
몸 상태가 좋지 않아요
정확히 어디가 아픈지 바로 설명하기 어렵다면 먼저 몸 상태가 좋지 않다고 말할 수 있습니다.
体調が悪いです。
몸 상태가 좋지 않습니다.
- 体調が悪いです。 / 몸 상태가 좋지 않습니다.
- 具合が悪いです。 / 몸이 좋지 않습니다.
- 気分が悪いです。 / 속이나 기분이 좋지 않습니다.
- 昨日から体調が悪いです。 / 어제부터 몸 상태가 좋지 않습니다.
- 助けてください。 / 도와주세요.
体調が悪いです와 具合が悪いです는 전반적으로 몸 상태가 좋지 않을 때 사용할 수 있습니다.
気分が悪いです는 속이 메스껍거나 갑자기 어지럽고 불편한 상태를 표현할 때도 쓰입니다.
머리와 배가 아프다고 말할 때
일본어로 특정 신체 부위가 아프다고 말할 때는 아픈 부위 뒤에 が痛いです를 붙입니다.
頭が痛いです。
머리가 아픕니다.
| 일본어 문장 | 읽는 법 | 뜻 |
|---|---|---|
| 頭が痛いです。 | あたまがいたいです | 머리가 아픕니다. |
| お腹が痛いです。 | おなかがいたいです | 배가 아픕니다. |
| 胃が痛いです。 | いがいたいです | 위가 아픕니다. |
| のどが痛いです。 | のどがいたいです | 목이 아픕니다. |
| 腰が痛いです。 | こしがいたいです | 허리가 아픕니다. |
| 背中が痛いです。 | せなかがいたいです | 등이 아픕니다. |
| 胸が痛いです。 | むねがいたいです | 가슴이 아픕니다. |
| 耳が痛いです。 | みみがいたいです | 귀가 아픕니다. |
| 歯が痛いです。 | はがいたいです | 이가 아픕니다. |
아픈 곳을 손으로 가리키며 痛いです라고 말하는 것만으로도 기본적인 의미를 전달할 수 있습니다.
통증이 심하다고 설명할 때
아픈 부위뿐 아니라 통증의 정도도 함께 말하면 상태를 더 정확히 전달할 수 있습니다.
- とても痛いです。 / 매우 아픕니다.
- 少し痛いです。 / 조금 아픕니다.
- 激しく痛みます。 / 심하게 아픕니다.
- 痛みが続いています。 / 통증이 계속되고 있습니다.
- だんだんひどくなっています。 / 점점 심해지고 있습니다.
- 痛くなったり、治まったりします。 / 아팠다가 가라앉기를 반복합니다.
痛み는 통증이라는 뜻이고, 続く는 계속되다라는 뜻입니다.
증상이 점점 심해지고 있다면 だんだんひどくなっています라고 말할 수 있습니다.
언제부터 아팠나요?
병원에서는 증상이 언제 시작됐는지 질문하는 경우가 많습니다.
いつからですか。
언제부터인가요?
- 今朝からです。 / 오늘 아침부터입니다.
- 昨日からです。 / 어제부터입니다.
- 昨日の夜からです。 / 어젯밤부터입니다.
- 2日前からです。 / 이틀 전부터입니다.
- 1週間前からです。 / 일주일 전부터입니다.
- 数時間前からです。 / 몇 시간 전부터입니다.
문장으로 말하면 다음과 같습니다.
昨日から頭が痛いです。
어제부터 머리가 아픕니다.
2日前から体調が悪いです。
이틀 전부터 몸 상태가 좋지 않습니다.
열과 오한이 있어요
열이 있다고 말할 때는 熱があります를 사용합니다.
熱があります。
열이 있습니다.
- 熱があります。 / 열이 있습니다.
- 高い熱があります。 / 고열이 있습니다.
- 38度の熱があります。 / 38도의 열이 있습니다.
- 寒気がします。 / 오한이 있습니다.
- 体が熱いです。 / 몸이 뜨겁습니다.
- 熱を測ってください。 / 체온을 재주세요.
寒気는 추운 기운이나 오한을 뜻합니다. 체온을 말할 때는 숫자 뒤에 度를 붙이면 됩니다.
감기 증상을 설명할 때
| 일본어 | 읽는 법 | 뜻 |
|---|---|---|
| せきが出ます。 | せきがでます | 기침이 납니다. |
| 鼻水が出ます。 | はなみずがでます | 콧물이 납니다. |
| 鼻が詰まっています。 | はながつまっています | 코가 막혔습니다. |
| のどが痛いです。 | のどがいたいです | 목이 아픕니다. |
| 風邪をひきました。 | かぜをひきました | 감기에 걸렸습니다. |
| 息苦しいです。 | いきぐるしいです | 숨쉬기가 힘듭니다. |
| たんが出ます。 | たんがでます | 가래가 나옵니다. |
息苦しいです는 숨쉬기가 힘들거나 답답하다는 뜻입니다. 호흡이 어렵거나 증상이 빠르게 심해진다면 약국에서 약만 찾기보다 의료기관의 도움을 받는 것이 안전합니다.
배탈과 소화 증상을 말할 때
여행 중 낯선 음식을 먹고 배탈이 나거나 소화가 되지 않을 때 사용할 수 있는 표현입니다.
- お腹が痛いです。 / 배가 아픕니다.
- 下痢をしています。 / 설사를 하고 있습니다.
- 吐き気がします。 / 메스꺼움이 있습니다.
- 吐きました。 / 토했습니다.
- 胃もたれがします。 / 속이 더부룩합니다.
- 食欲がありません。 / 식욕이 없습니다.
- 何も食べられません。 / 아무것도 먹을 수 없습니다.
吐き気는 메스꺼움, 下痢는 설사라는 뜻입니다.
胃もたれ는 음식을 먹은 뒤 속이 더부룩하고 소화가 잘되지 않는 상태를 표현할 때 사용할 수 있습니다.
어지럽고 기운이 없을 때
- めまいがします。 / 어지럽습니다.
- ふらふらします。 / 몸이 휘청거리고 어지럽습니다.
- 力が入りません。 / 힘이 들어가지 않습니다.
- とても疲れています。 / 매우 피곤합니다.
- 倒れそうです。 / 쓰러질 것 같습니다.
- 気を失いました。 / 의식을 잃었습니다.
めまい는 어지럼증이라는 뜻입니다. ふらふらします는 어지러워 몸의 중심을 잡기 어려운 느낌을 표현할 수 있습니다.
알레르기가 있어요
약을 처방받거나 구입하기 전에는 약물과 음식 알레르기를 정확히 알려야 합니다.
ペニシリンにアレルギーがあります。
페니실린 알레르기가 있습니다.
- アレルギーがあります。 / 알레르기가 있습니다.
- この薬にアレルギーがあります。 / 이 약에 알레르기가 있습니다.
- ペニシリンにアレルギーがあります。 / 페니실린 알레르기가 있습니다.
- ナッツにアレルギーがあります。 / 견과류 알레르기가 있습니다.
- 魚介類にアレルギーがあります。 / 해산물 알레르기가 있습니다.
- アレルギーはありません。 / 알레르기는 없습니다.
음식 알레르기가 있다면 여행 전에 관련 문장을 휴대전화 메모에 저장해두는 것도 도움이 됩니다.
현재 복용 중인 약을 말할 때
현재 먹고 있는 약이 있다면 의료진이나 약사에게 알려야 할 수 있습니다.
- この薬を飲んでいます。 / 이 약을 복용하고 있습니다.
- 毎日薬を飲んでいます。 / 매일 약을 복용합니다.
- 血圧の薬を飲んでいます。 / 혈압약을 복용하고 있습니다.
- 持病があります。 / 지병이 있습니다.
- 服用している薬の一覧があります。 / 복용 중인 약 목록이 있습니다.
服用する는 약을 복용하다는 뜻입니다. 약 이름을 일본어로 말하기 어렵다면 약의 포장이나 처방 정보를 직접 보여주는 것이 더 정확할 수 있습니다.
진료 예약이 필요한가요?
일본 병원이나 클리닉을 방문하기 전에 예약 여부를 확인할 수 있습니다.
予約は必要ですか。
예약이 필요한가요?
- 予約は必要ですか。 / 예약이 필요한가요?
- 診察の予約をしたいです。 / 진료 예약을 하고 싶습니다.
- 今日診てもらえますか。 / 오늘 진료를 받을 수 있나요?
- 今から診てもらえますか。 / 지금부터 진료를 받을 수 있나요?
- 緊急です。 / 긴급합니다.
- どのくらい待ちますか。 / 얼마나 기다려야 하나요?
診てもらう는 의사에게 진료를 받다는 의미로 사용할 수 있습니다.
여행자보험이 있다고 말할 때
- 海外旅行保険に入っています。 / 해외여행보험에 가입되어 있습니다.
- この保険は使えますか。 / 이 보험을 사용할 수 있나요?
- 保険証があります。 / 보험증이 있습니다.
- 領収書をください。 / 영수증을 주세요.
- 診断書をお願いします。 / 진단서를 부탁드립니다.
- 診察料はいくらですか。 / 진료비는 얼마인가요?
領収書는 영수증, 診断書는 진단서라는 뜻입니다. 보험 청구에 필요한 서류는 가입한 보험사에 따라 다를 수 있으므로 별도로 확인하는 것이 좋습니다.
약국에서 증상에 맞는 약을 찾을 때
약 이름을 정확히 모른다면 증상에 효과가 있는 약을 달라고 말할 수 있습니다.
頭痛に効く薬が欲しいです。
두통에 효과가 있는 약을 원합니다.
- 頭痛に効く薬が欲しいです。 / 두통약이 필요합니다.
- 風邪薬が欲しいです。 / 감기약이 필요합니다.
- せき止めが欲しいです。 / 기침약이 필요합니다.
- のどの痛みに効く薬が欲しいです。 / 목 통증에 효과가 있는 약이 필요합니다.
- 下痢止めが欲しいです。 / 설사약이 필요합니다.
- アレルギーの薬が欲しいです。 / 알레르기약이 필요합니다.
- 酔い止めはありますか。 / 멀미약이 있나요?
~に効く薬은 “~에 효과가 있는 약”이라는 뜻입니다. 効く는 효과가 있다는 의미입니다.
약국에서 자주 보는 약 이름
| 일본어 | 읽는 법 | 뜻 |
|---|---|---|
| 風邪薬 | かぜぐすり | 감기약 |
| 頭痛薬 | ずつうやく | 두통약 |
| 痛み止め | いたみどめ | 진통제 |
| せき止め | せきどめ | 기침약 |
| 下痢止め | げりどめ | 설사약 |
| 胃薬 | いぐすり | 위장약 |
| 酔い止め | よいどめ | 멀미약 |
| 目薬 | めぐすり | 안약 |
처방전 없이 살 수 있나요?
약에 따라 처방전이 필요할 수 있으므로 약사에게 확인하는 것이 좋습니다.
処方箋なしで買えますか。
처방전 없이 살 수 있나요?
- 処方箋は必要ですか。 / 처방전이 필요한가요?
- 処方箋なしで買えますか。 / 처방전 없이 살 수 있나요?
- 似た薬はありますか。 / 비슷한 약이 있나요?
- 同じ成分の薬はありますか。 / 같은 성분의 약이 있나요?
- もう少し安い薬はありますか。 / 조금 더 저렴한 약이 있나요?
약 판매 기준은 국가마다 다르고 약의 종류에 따라서도 달라질 수 있으므로 현지 약사나 의료진의 안내를 따르는 것이 좋습니다.
약은 어떻게 복용하나요?
약을 구입했다면 복용 횟수와 복용량을 정확히 확인해야 합니다.
この薬はどうやって飲みますか。
이 약은 어떻게 복용하나요?
- この薬はどうやって飲みますか。 / 이 약은 어떻게 복용하나요?
- 1日何回飲みますか。 / 하루에 몇 번 복용하나요?
- 1回何錠飲みますか。 / 한 번에 몇 알 복용하나요?
- 食前ですか、食後ですか。 / 식전인가요, 식후인가요?
- 何日間飲みますか。 / 며칠 동안 복용하나요?
- 水で飲んでもいいですか。 / 물과 함께 복용해도 되나요?
錠은 알약의 개수를 세는 단위입니다. 1錠은 한 알, 2錠은 두 알이라는 뜻입니다.
약 복용 안내에서 자주 보는 표현
| 일본어 | 읽는 법 | 뜻 |
|---|---|---|
| 1日1回 | いちにちいっかい | 하루 한 번 |
| 1日2回 | いちにちにかい | 하루 두 번 |
| 1日3回 | いちにちさんかい | 하루 세 번 |
| 8時間ごと | はちじかんごと | 8시간마다 |
| 食前 | しょくぜん | 식사 전 |
| 食後 | しょくご | 식사 후 |
| 食間 | しょっかん | 식사와 식사 사이 |
| 水またはぬるま湯で | みずまたはぬるまゆで | 물 또는 미지근한 물과 함께 |
食間은 식사하는 도중이 아니라 식사와 식사 사이를 뜻하므로 주의해야 합니다.
복용법을 알아듣지 못했다면 아래처럼 말할 수 있습니다.
紙に書いてください。
종이에 적어주세요.
부작용과 주의사항을 물어볼 때
- 副作用はありますか。 / 부작용이 있나요?
- 眠くなりますか。 / 졸리게 되나요?
- 飲んだ後に運転してもいいですか。 / 복용 후 운전해도 되나요?
- 他の薬と一緒に飲んでもいいですか。 / 다른 약과 함께 복용해도 되나요?
- 避けたほうがいい食べ物はありますか。 / 피하는 것이 좋은 음식이 있나요?
- お酒を飲んでもいいですか。 / 술을 마셔도 되나요?
副作用는 부작용이라는 뜻입니다. 다른 약을 복용하고 있다면 함께 먹어도 되는지 반드시 의료진이나 약사에게 확인하는 것이 좋습니다.
병원 접수 상황 대화
일본어 대화
A
すみません。今日、診てもらえますか。
B
予約はありますか。
A
いいえ、ありません。昨日から体調が悪いです。
B
どのような症状がありますか。
A
熱とせきがあって、のども痛いです。
B
わかりました。こちらで少々お待ちください。
한국어 해석
A
실례합니다. 오늘 진료를 받을 수 있나요?
B
예약하셨나요?
A
아니요, 하지 않았습니다. 어제부터 몸 상태가 좋지 않습니다.
B
어떤 증상이 있나요?
A
열과 기침이 있고 목도 아픕니다.
B
알겠습니다. 이곳에서 잠시 기다려주세요.
약국에서 감기약을 찾는 대화
일본어 대화
A
すみません。風邪薬が欲しいです。
B
どのような症状がありますか。
A
せきが出て、鼻が詰まっています。頭も少し痛いです。
B
熱はありますか。
A
いいえ、熱はありません。
B
では、こちらの薬を食後に飲んでください。
A
1日何回飲みますか。
B
1日2回です。
한국어 해석
A
실례합니다. 감기약이 필요합니다.
B
어떤 증상이 있나요?
A
기침이 나고 코가 막혔습니다. 머리도 조금 아픕니다.
B
열은 있나요?
A
아니요, 열은 없습니다.
B
그러면 이 약을 식후에 복용하세요.
A
하루에 몇 번 복용하나요?
B
하루 두 번입니다.
배탈이 났을 때의 대화
일본어 대화
A
お腹がとても痛いです。
B
いつからですか。
A
昨日の夜からです。下痢と吐き気もあります。
B
何か普段と違うものを食べましたか。
A
はい、昨日、魚介類を食べました。
B
病院で診てもらったほうがいいと思います。
한국어 해석
A
배가 매우 아픕니다.
B
언제부터인가요?
A
어젯밤부터입니다. 설사와 메스꺼움도 있습니다.
B
평소와 다른 음식을 먹었나요?
A
네, 어제 해산물을 먹었습니다.
B
병원에서 진료를 받는 것이 좋을 것 같습니다.
응급 상황에서 알아두면 좋은 문장
- 救急車を呼んでください。 / 구급차를 불러주세요.
- 息ができません。 / 숨을 쉴 수 없습니다.
- 胸が痛いです。 / 가슴이 아픕니다.
- 意識がありません。 / 의식이 없습니다.
- 出血しています。 / 피가 나고 있습니다.
- 緊急です。 / 긴급합니다.
- 日本語が話せません。 / 일본어를 할 수 없습니다.
- 英語を話せる方はいますか。 / 영어를 할 수 있는 분이 있나요?
상태가 심하거나 평소와 다른 증상이 나타났다면 회화 표현만으로 해결하려 하지 말고 의료기관이나 주변 사람에게 즉시 도움을 요청하는 것이 중요합니다.
병원과 약국에서 바로 쓸 수 있는 핵심 문장
- 体調が悪いです。 / 몸 상태가 좋지 않습니다.
- 医者に診てもらいたいです。 / 의사의 진료를 받고 싶습니다.
- 頭が痛いです。 / 머리가 아픕니다.
- お腹が痛いです。 / 배가 아픕니다.
- 熱があります。 / 열이 있습니다.
- せきが出ます。 / 기침이 납니다.
- めまいがします。 / 어지럽습니다.
- この薬にアレルギーがあります。 / 이 약에 알레르기가 있습니다.
- 処方箋なしで買えますか。 / 처방전 없이 살 수 있나요?
- この薬はどうやって飲みますか。 / 이 약은 어떻게 복용하나요?
말로 설명하기 어렵다면 준비해두면 좋은 정보
몸이 아픈 상황에서는 평소 알고 있던 일본어도 바로 떠오르지 않을 수 있습니다. 여행 전에 아래 내용을 휴대전화 메모에 적어두면 필요할 때 보여주기 좋습니다.
- 현재 가장 불편한 증상
- 증상이 시작된 날짜와 시간
- 복용 중인 약의 이름과 사진
- 약물 및 음식 알레르기
- 기존에 진단받은 질환
- 해외여행보험 관련 정보
통역이 필요하다면 아래와 같이 물어볼 수 있습니다.
韓国語か英語を話せる方はいますか。
한국어나 영어를 할 수 있는 분이 있나요?
초보자가 헷갈리기 쉬운 표현
薬を食べる가 아니라 薬を飲む
한국어에서는 약을 먹는다고 말하지만, 일본어에서는 일반적으로 薬を飲む라고 표현합니다.
- 薬を飲みます。 / 약을 복용합니다.
- この薬を飲んでください。 / 이 약을 복용하세요.
알약뿐 아니라 가루약도 보통 飲む를 사용합니다.
気分が悪い와 体調が悪い의 차이
体調が悪い는 몸 상태가 전반적으로 좋지 않다는 뜻입니다.
- 昨日から体調が悪いです。 / 어제부터 몸 상태가 좋지 않습니다.
気分が悪い는 속이 메스껍거나 갑자기 불편한 상태를 나타내기도 합니다.
- 気分が悪くて、吐きそうです。 / 속이 좋지 않아 토할 것 같습니다.
病院과 クリニック의 차이
病院은 입원 시설과 여러 진료과를 갖춘 비교적 큰 의료기관을 말할 때 많이 사용합니다.
クリニック은 동네 의원이나 특정 진료과를 중심으로 운영되는 비교적 작은 의료기관에 자주 사용됩니다.
실제 의료기관의 형태와 명칭은 다를 수 있으므로, 급하지 않은 증상이라면 숙소 직원이나 보험사의 안내를 받아 적절한 의료기관을 찾는 것이 좋습니다.
필요한 문장 몇 개를 먼저 저장해두세요
병원과 약국에서 사용하는 일본어는 평소 회화보다 어렵고 낯선 단어가 많습니다. 게다가 몸이 아프면 긴 문장을 차분하게 떠올리기도 쉽지 않습니다.
모든 표현을 외우기보다는 본인에게 필요할 가능성이 높은 문장을 먼저 저장해두는 것이 좋습니다.
頭が痛いです。
머리가 아픕니다.
熱があります。
열이 있습니다.
この薬にアレルギーがあります。
이 약에 알레르기가 있습니다.
약을 구입했다면 하루 복용 횟수와 한 번에 먹는 양, 식전·식후 여부를 정확하게 확인해야 합니다. 설명을 알아듣기 어렵다면 紙に書いてください라고 말해 종이에 적어달라고 요청할 수 있습니다.
여행 중 건강 문제는 언어 연습보다 정확한 진료가 우선입니다. 증상이 심하거나 빠르게 악화된다면 주변 사람과 의료기관, 여행자보험 지원센터 등에 도움을 요청하는 편이 안전합니다.
해시태그
#일본어공부 #일본어초보 #일본어독학 #일본어병원 #일본어약국 #일본어증상표현 #일본어여행회화 #일본어응급회화 #일본어회화 #일본어문장 #일본어단어 #일본어표현 #일본어예문 #일본어기초 #일본어학습 #일본어쓰기 #일본어공부기록 #외국어공부 #외국어독학 #일본어블로그 #생활일본어 #기초일본어 #초급일본어 #일본어연습 #일본어문법 #일본어단어장 #일본어공부법 #공부기록 #병원일본어 #약국일본어
'외국어공부' 카테고리의 다른 글
| ecesito ver a un médico (0) | 2026.06.13 |
|---|---|
| 一度切って、かけ直します (0) | 2026.06.12 |
| Lo siento, se ha equivocado (0) | 2026.06.11 |
| 今日はとても暑いです (0) | 2026.06.10 |
| La temperatura está bajo cero (0) | 2026.06.09 |