
일본어 공항 회화 체크인부터 탑승·면세점까지 완전 정리
해외여행에서 공항은 가장 처음 마주하는 큰 관문입니다. 체크인, 수하물 위탁, 보안 검색, 탑승구 확인, 면세점 이용까지 짧은 일본어 표현만 알아도 훨씬 수월하게 이동할 수 있습니다.
특히 공항은 시간이 촉박한 경우가 많기 때문에 길게 설명하기보다 핵심 표현을 빠르게 말하는 것이 중요합니다.
이번 글에서는 일본어로 공항에서 바로 사용할 수 있는 실전 회화를 정리해보겠습니다.
공항 기본 단어
| 일본어 | 읽는 법 | 뜻 | 예문 |
|---|---|---|---|
| 空港 | くうこう | 공항 | 空港に行きます。 |
| チェックイン | 체크인 | 체크인 | チェックインをします。 |
| 搭乗 | とうじょう | 탑승 | 搭乗します。 |
| 搭乗口 | とうじょうぐち | 탑승구 | 搭乗口はどこですか。 |
| 手荷物 | てにもつ | 기내 수하물 | 手荷物があります。 |
| 預け荷物 | あずけにもつ | 위탁 수하물 | 預け荷物をお願いします。 |
| パスポート | 패스포트 | 여권 | パスポートを見せてください。 |
| 保安検査 | ほあんけんさ | 보안 검색 | 保安検査に進みます。 |
| 遅延 | ちえん | 지연 | フライトが遅延しています。 |
搭乗口는 탑승구, 預け荷物는 위탁 수하물을 의미합니다. 공항에서는 이 두 단어가 특히 중요합니다.
체크인하고 싶습니다
공항에서 가장 먼저 사용하는 핵심 표현입니다.
チェックインをお願いします。
체크인 부탁드립니다.
- チェックインをお願いします。 / 체크인 부탁드립니다.
- チェックインできますか。 / 체크인할 수 있나요?
- オンラインチェックインしました。 / 온라인 체크인했습니다.
- 予約を確認してください。 / 예약을 확인해주세요.
- 搭乗券をください。 / 탑승권 주세요.
搭乗券는 탑승권이라는 뜻입니다. boarding pass를 의미합니다.
수하물 맡기겠습니다
짐을 부칠 때 사용하는 표현입니다.
荷物を預けます。
수하물을 맡기겠습니다.
- 荷物を預けます。 / 수하물을 맡기겠습니다.
- このスーツケースをお願いします。 / 이 캐리어 부탁드립니다.
- 預け荷物はここですか。 / 위탁 수하물은 여기인가요?
- 重量を確認してください。 / 무게를 확인해주세요.
- 追加料金はありますか。 / 추가 요금 있나요?
重量는 무게, 追加料金는 추가 요금입니다.
탑승구가 어디인가요?
공항에서 가장 많이 쓰는 질문 중 하나입니다.
搭乗口はどこですか。
탑승구는 어디인가요?
- 搭乗口はどこですか。 / 탑승구는 어디인가요?
- 何番ゲートですか。 / 몇 번 게이트인가요?
- ゲートは遠いですか。 / 게이트가 먼가요?
- このフライトで合っていますか。 / 이 항공편이 맞나요?
- 出発時間は何時ですか。 / 출발 시간이 몇 시인가요?
ゲート는 gate를 그대로 일본식으로 읽은 표현입니다.
보안 검색 관련 표현
보안 검색 구간에서는 간단한 질문이 자주 나옵니다.
保安検査はどこですか。
보안 검색은 어디인가요?
- 保安検査はどこですか。 / 보안 검색은 어디인가요?
- これを出してください。 / 이것을 꺼내주세요.
- 電子機器を出してください。 / 전자기기를 꺼내주세요.
- 液体はありますか。 / 액체가 있나요?
- ベルトを外してください。 / 벨트를 풀어주세요.
液体는 액체, 電子機器는 전자기기라는 뜻입니다.
비행기 지연 상황
공항에서는 지연이 자주 발생할 수 있습니다.
フライトが遅れています。
비행기가 지연되고 있습니다.
- フライトが遅れています。 / 비행기가 지연되고 있습니다.
- 何分遅れていますか。 / 몇 분 지연되었나요?
- 出発はいつですか。 / 출발은 언제인가요?
- キャンセルですか。 / 취소인가요?
- 他の便はありますか。 / 다른 항공편이 있나요?
便는 항공편을 의미합니다.
면세점에서 사용하는 표현
공항 쇼핑 구역에서 자주 쓰는 표현입니다.
免税店はどこですか。
면세점은 어디인가요?
- 免税店はどこですか。 / 면세점은 어디인가요?
- これは免税ですか。 / 이건 면세인가요?
- いくらですか。 / 얼마인가요?
- おすすめはありますか。 / 추천 있나요?
- プレゼント用でお願いします。 / 선물용으로 부탁드립니다.
免税는 세금 면제를 뜻합니다.
비행기 안 좌석 관련 표현
좌석 문제는 탑승 전후로 자주 발생합니다.
席はどこですか。
좌석은 어디인가요?
- 席はどこですか。 / 좌석은 어디인가요?
- 窓側がいいです。 / 창가가 좋습니다.
- 通路側がいいです。 / 통로가 좋습니다.
- 席を変えられますか。 / 좌석 변경 가능한가요?
- 荷物を上に置いてもいいですか。 / 짐을 위에 올려도 되나요?
窓側는 창가, 通路側는 통로입니다.
공항 대화 예문
일본어
A
チェックインをお願いします。
B
パスポートを見せてください。
A
はい、どうぞ。
B
預け荷物はありますか。
A
はい、このスーツケースです。
한국어 해석
A
체크인 부탁드립니다.
B
여권을 보여주세요.
A
네, 여기 있습니다.
B
위탁 수하물 있나요?
A
네, 이 캐리어입니다.
탑승구 찾기 대화 예문
일본어
A
すみません。搭乗口はどこですか。
B
5番ゲートです。
A
遠いですか。
B
少し遠いですが、10分くらいです。
한국어 해석
A
실례합니다. 탑승구는 어디인가요?
B
5번 게이트입니다.
A
먼가요?
B
조금 멀지만 10분 정도입니다.
지연 안내 대화
일본어
A
フライトは遅れていますか。
B
はい、30分遅れています。
A
出発はいつですか。
B
12時30分の予定です。
한국어 해석
A
비행기가 지연됐나요?
B
네, 30분 지연입니다.
A
출발은 언제인가요?
B
12시 30분 예정입니다.
공항 핵심 문장
- チェックインをお願いします。 / 체크인 부탁드립니다.
- 荷物を預けます。 / 수하물 맡기겠습니다.
- 搭乗口はどこですか。 / 탑승구는 어디인가요?
- 何番ゲートですか。 / 몇 번 게이트인가요?
- フライトが遅れています。 / 비행기가 지연되고 있습니다.
- 免税店はどこですか。 / 면세점은 어디인가요?
- 席はどこですか。 / 좌석은 어디인가요?
- 出発時間は何時ですか。 / 출발 시간이 몇 시인가요?
초보자가 헷갈리기 쉬운 표현
搭乗 vs 乗る
搭乗은 비행기 탑승이라는 공식 표현입니다.
- 搭乗します。 / 탑승합니다.
乗る는 일반적인 타다라는 의미입니다.
- 電車に乗ります。 / 전철을 탑니다.
預け荷物 vs 手荷物
預け荷物는 위탁 수하물입니다.
- 荷物を預けます。 / 수하물을 맡깁니다.
手荷物는 기내 반입 수하물입니다.
- 手荷物があります。 / 기내 수하물이 있습니다.
공항에서는 빠르고 짧게 말하는 것이 중요합니다
공항에서는 긴 설명보다 핵심 단어 중심의 표현이 가장 중요합니다.
チェックインをお願いします。
체크인 부탁드립니다.
搭乗口はどこですか。
탑승구는 어디인가요?
フライトが遅れています。
비행기가 지연되고 있습니다.
이 세 문장만 알아도 대부분의 공항 상황은 충분히 대응할 수 있습니다.
해시태그
#일본어공부 #일본어초보 #일본어독학 #일본어공항 #일본어여행회화 #일본어회화 #일본어문장 #일본어단어 #일본어표현 #일본어예문 #일본어기초 #일본어학습 #외국어공부 #외국어독학 #일본어블로그 #생활일본어 #기초일본어 #초급일본어 #여행일본어 #공항일본어 #비행기일본어 #일본어공부법 #공부기록 #일본어표현정리
'외국어공부' 카테고리의 다른 글
| この商品はいくらですか (0) | 2026.07.03 |
|---|---|
| 別々でお願いします (0) | 2026.07.02 |
| ¿Cuál es el número de la habitación? (1) | 2026.07.01 |
| バス乗り場はどこですか (0) | 2026.06.30 |
| Quiero un billete de ida y vuelta (0) | 2026.06.29 |