본문 바로가기
외국어공부

洗濯機の使い方を教えてください

by 이야기공방 2026. 7. 15.
반응형

 

일본에서 여러 날 여행하다 보면 준비해 간 옷이 부족하거나 비에 젖은 옷을 세탁해야 하는 상황이 생길 수 있습니다. 호텔이나 게스트하우스에 세탁기가 설치되어 있더라도 버튼이 모두 일본어로 적혀 있으면 어느 순서로 작동해야 하는지 알아보기 어렵습니다.

 

코인세탁방에서 세탁기 앞에 섰지만 사용 방법을 모르겠다면 직원이나 주변 사람에게 洗濯機の使い方を教えてください라고 말할 수 있습니다. 세탁기뿐만 아니라 건조기, 정산기, 세제 자동판매기 등의 사용법을 물을 때도 응용할 수 있는 표현입니다.

 

(안내) 세탁 요금과 작동 방법, 세제 자동 투입 여부, 이용 가능한 의류는 기기와 매장마다 다를 수 있습니다. 실제 이용할 때는 세탁기 앞에 표시된 안내와 의류의 세탁 표시를 함께 확인하는 것이 좋습니다.

洗濯機の使い方を教えてください 뜻

洗濯機の使い方を教えてください는 한국어로 “세탁기 사용법을 알려 주세요”라는 뜻입니다.

한글로 발음을 가깝게 적으면 “센타쿠키노 츠카이카타오 오시에테 쿠다사이” 정도입니다. 일본어의 洗濯機는 세탁기, 使い方는 사용하는 방법, 教えてください는 알려 달라는 뜻을 나타냅니다.

일본어 읽는 법 의미
洗濯機 せんたくき 세탁기
使い方 つかいかた 사용법, 사용하는 방법
教える おしえる 가르치다, 알려 주다
教えてください おしえてください 알려 주세요
洗濯機の使い方を教えてください せんたくきのつかいかたをおしえてください 세탁기 사용법을 알려 주세요

洗濯機는 세탁기를 뜻하는 단어

洗濯機는 옷이나 수건 등을 세탁하는 기계를 뜻합니다. 洗濯는 빨래 또는 세탁, 는 기계나 장치를 나타냅니다.

洗濯機はどこですか。
세탁기는 어디에 있나요?

洗濯機はありますか。
세탁기가 있나요?

この洗濯機は使えますか。
이 세탁기를 사용할 수 있나요?

洗濯機を使いたいです。
세탁기를 사용하고 싶습니다.

洗濯が終わりました。
세탁이 끝났습니다.

숙소에 세탁기가 있는지 확인할 때는 洗濯機はありますか, 세탁기의 위치를 찾을 때는 洗濯機はどこですか라고 말할 수 있습니다.

使い方는 어떻게 만들어지는 표현일까

使い方는 “사용법” 또는 “사용하는 방법”이라는 뜻입니다. 동사 使う의 ます형에서 ます를 제외한 使い에 방법을 뜻하는 를 붙인 형태입니다.

使います → 使い+方 → 使い方

이와 같은 방법으로 여러 동사 뒤에 를 붙이면 어떤 행동을 하는 방법을 나타낼 수 있습니다.

食べ方
먹는 방법

飲み方
마시는 방법

読み方
읽는 방법

書き方
쓰는 방법

行き方
가는 방법

乗り方
타는 방법

払い方
지불하는 방법

여행 중에는 기계 사용법뿐만 아니라 목적지로 가는 방법이나 교통수단을 이용하는 방법을 물을 때도 활용할 수 있습니다.

駅までの行き方を教えてください。
역까지 가는 방법을 알려 주세요.

この切符の買い方を教えてください。
이 표를 사는 방법을 알려 주세요.

バスの乗り方を教えてください。
버스를 타는 방법을 알려 주세요.

この機械の使い方を教えてください。
이 기계의 사용법을 알려 주세요.

教えてください의 의미와 활용법

教えてください는 상대방에게 정보나 방법을 알려 달라고 요청하는 표현입니다. 기본형은 教える이며, 이를 て형인 教えて로 바꾼 뒤 ください를 붙입니다.

教える → 教えて → 教えてください

教える는 공부나 기술을 가르치는 상황뿐만 아니라 위치, 이름, 전화번호, 사용법처럼 필요한 정보를 알려 주는 상황에서도 사용합니다.

名前を教えてください。
이름을 알려 주세요.

電話番号を教えてください。
전화번호를 알려 주세요.

場所を教えてください。
장소를 알려 주세요.

おすすめを教えてください。
추천할 만한 것을 알려 주세요.

操作方法を教えてください。
조작 방법을 알려 주세요.

조금 더 부드럽게 사용법을 물어보는 방법

洗濯機の使い方を教えてください는 충분히 정중한 표현입니다. 직원에게 말을 걸 때는 문장 앞에 すみません을 붙이면 더욱 자연스럽게 대화를 시작할 수 있습니다.

すみません、洗濯機の使い方を教えてください。
실례합니다. 세탁기 사용법을 알려 주세요.

상대방이 사용법을 알려 줄 수 있는지 묻는 형태로 말하고 싶다면 教えてもらえますか를 사용할 수 있습니다.

洗濯機の使い方を教えてもらえますか。
세탁기 사용법을 알려 주실 수 있나요?

このボタンの意味を教えてもらえますか。
이 버튼의 의미를 알려 주실 수 있나요?

どこにお金を入れるか教えてもらえますか。
어디에 돈을 넣는지 알려 주실 수 있나요?

教えてください가 직접적으로 알려 달라고 부탁하는 표현이라면, 教えてもらえますか는 알려 주는 것이 가능한지 묻는 형태라 조금 더 부드럽게 들릴 수 있습니다.

코인세탁방을 일본어로 말하면

일본어에서 무인 세탁 시설이나 동전을 넣어 사용하는 세탁소는 일반적으로 コインランドリー라고 합니다. 일본 여행 중 지도에서 가까운 세탁 시설을 검색할 때도 이 단어를 활용할 수 있습니다.

近くにコインランドリーはありますか。
근처에 코인세탁방이 있나요?

コインランドリーはどこですか。
코인세탁방은 어디에 있나요?

ホテルの中にコインランドリーはありますか。
호텔 안에 코인세탁방이 있나요?

一番近いコインランドリーを教えてください。
가장 가까운 코인세탁방을 알려 주세요.

歩いて行けますか。
걸어서 갈 수 있나요?

호텔에 세탁실이 마련되어 있다면 ランドリールーム 또는 コインランドリー라는 안내를 볼 수 있습니다. 정확한 위치를 찾기 어렵다면 호텔 프런트에서 층수와 이용 시간을 함께 물어보는 것이 좋습니다.

호텔 세탁실의 위치를 물어볼 때

호텔에 세탁 시설이 있다는 사실은 알지만 어느 층에 있는지 모른다면 다음과 같이 질문할 수 있습니다.

ランドリールームは何階ですか。
세탁실은 몇 층에 있나요?

コインランドリーはどこにありますか。
코인세탁방은 어디에 있나요?

洗濯機は何階にありますか。
세탁기는 몇 층에 있나요?

エレベーターの近くですか。
엘리베이터 근처인가요?

部屋のカードキーが必要ですか。
객실 카드키가 필요한가요?

일부 숙소의 세탁실은 카드키가 있어야 출입할 수 있거나 특정 시간에만 이용할 수 있습니다. 위치와 함께 운영 시간도 확인하면 밤늦게 찾아갔다가 이용하지 못하는 일을 줄일 수 있습니다.

세탁실 이용 시간을 확인하는 표현

何時から使えますか。
몇 시부터 사용할 수 있나요?

何時まで使えますか。
몇 시까지 사용할 수 있나요?

二十四時間使えますか。
24시간 사용할 수 있나요?

夜中でも使えますか。
한밤중에도 사용할 수 있나요?

今、使っても大丈夫ですか。
지금 사용해도 괜찮나요?

何時から는 시작 시간을, 何時まで는 종료 시간을 물을 때 사용합니다. 두 표현을 함께 사용하면 시설의 전체 이용 시간을 확인할 수 있습니다.

빈 세탁기가 있는지 확인하는 방법

코인세탁방에 도착했지만 여러 대의 세탁기가 작동 중이라면 현재 사용할 수 있는 기계가 있는지 물어볼 수 있습니다.

空いている洗濯機はありますか。
비어 있는 세탁기가 있나요?

この洗濯機は空いていますか。
이 세탁기는 비어 있나요?

今、使えますか。
지금 사용할 수 있나요?

これは使用中ですか。
이것은 사용 중인가요?

あと何分で終わりますか。
앞으로 몇 분 뒤에 끝나나요?

空いている는 좌석, 객실, 기계 등이 비어 있어 사용할 수 있는 상태를 나타냅니다. 세탁기 화면에 使用中이라고 표시되어 있다면 다른 사람이 현재 사용하고 있다는 뜻입니다.

세탁 전에 세제를 넣어야 하는지 물어보기

코인세탁방의 기기에 따라 세제가 자동으로 투입되기도 하고 이용자가 직접 넣어야 하기도 합니다. 세탁기 안에 바로 옷을 넣기 전에 세제 사용 방법을 확인하는 것이 좋습니다.

洗剤は必要ですか。
세제가 필요한가요?

洗剤は自動で入りますか。
세제가 자동으로 들어가나요?

洗剤を入れなくてもいいですか。
세제를 넣지 않아도 되나요?

洗剤はどこに入れますか。
세제는 어디에 넣나요?

洗剤はどこで買えますか。
세제는 어디에서 살 수 있나요?

洗剤の自動販売機はありますか。
세제 자동판매기가 있나요?

洗剤는 세제를 뜻하며 “센자이”라고 읽습니다. 자동 투입 세탁기에 세제를 추가로 넣으면 거품이 지나치게 많이 생길 수 있으므로 기기의 안내를 확인한 뒤 사용하는 편이 좋습니다.

섬유유연제를 사용하고 싶을 때

일본어로 섬유유연제는 柔軟剤라고 합니다. 한글로 가깝게 적으면 “주난자이” 정도로 발음합니다.

柔軟剤は使えますか。
섬유유연제를 사용할 수 있나요?

柔軟剤はどこに入れますか。
섬유유연제는 어디에 넣나요?

柔軟剤も自動で入りますか。
섬유유연제도 자동으로 들어가나요?

柔軟剤を買いたいです。
섬유유연제를 사고 싶습니다.

これは洗剤ですか、柔軟剤ですか。
이것은 세제인가요, 섬유유연제인가요?

세제와 섬유유연제의 용기를 구분하기 어렵다면 제품을 보여주면서 마지막 문장을 사용하면 됩니다.

세탁 코스를 선택할 때 알아두면 좋은 단어

세탁기 조작부에는 세탁 코스와 물의 온도, 세탁물의 양에 관한 다양한 단어가 표시될 수 있습니다.

標準
표준

お急ぎ
급속 세탁

すすぎ
헹굼

脱水
탈수

洗濯
세탁

乾燥
건조

毛布
담요

少量
소량

일반적인 옷을 세탁할 때 어떤 코스를 골라야 할지 모르겠다면 どのコースを選べばいいですか라고 물을 수 있습니다.

普通の服はどのコースで洗いますか。
일반 옷은 어느 코스로 세탁하나요?

どのボタンを押せばいいですか。
어느 버튼을 누르면 되나요?

標準コースで大丈夫ですか。
표준 코스로 괜찮나요?

お急ぎコースは何分かかりますか。
급속 코스는 몇 분 걸리나요?

세탁 요금을 물어보는 표현

코인세탁방은 세탁기의 크기와 선택한 코스에 따라 요금이 다를 수 있습니다. 이용하기 전에 세탁 한 번에 드는 비용을 확인하려면 다음 표현을 사용할 수 있습니다.

一回いくらですか。
한 번에 얼마인가요?

洗濯はいくらですか。
세탁은 얼마인가요?

洗濯と乾燥でいくらですか。
세탁과 건조를 하면 얼마인가요?

この料金に乾燥も含まれていますか。
이 요금에 건조도 포함되어 있나요?

追加料金はかかりますか。
추가 요금이 발생하나요?

百円玉は何枚必要ですか。
100엔짜리 동전이 몇 개 필요한가요?

一回는 한 번을 뜻합니다. 세탁이나 건조처럼 횟수를 기준으로 이용하는 서비스의 가격을 물을 때 一回いくらですか라고 말하면 됩니다.

결제 방법을 확인하는 표현

기기에 따라 동전만 사용할 수 있거나 교통카드, 전용 앱, 신용카드 등의 결제 방식을 지원할 수 있습니다. 돈을 넣기 전에 이용 가능한 결제 수단을 확인하는 것이 좋습니다.

現金だけですか。
현금만 가능한가요?

カードで払えますか。
카드로 결제할 수 있나요?

交通系ICカードは使えますか。
교통계 IC카드를 사용할 수 있나요?

電子マネーで払えますか。
전자화폐로 결제할 수 있나요?

どこにお金を入れますか。
어디에 돈을 넣나요?

先にお金を入れますか。
먼저 돈을 넣나요?

동전 투입구를 찾기 어렵다면 기계를 가리키며 お金はどこに入れますか라고 물으면 됩니다.

잔돈을 바꾸고 싶을 때

동전 전용 세탁기인데 큰 지폐만 가지고 있다면 동전교환기의 위치를 찾거나 직원에게 잔돈 교환을 부탁할 수 있습니다.

両替機はありますか。
동전교환기가 있나요?

両替機はどこですか。
동전교환기는 어디에 있나요?

千円札を両替できますか。
1,000엔 지폐를 잔돈으로 바꿀 수 있나요?

百円玉に替えてもらえますか。
100엔짜리 동전으로 바꿔 주실 수 있나요?

この機械は新しいお札を使えますか。
이 기계에서 새 지폐를 사용할 수 있나요?

両替는 큰돈을 작은 단위의 돈으로 바꾸거나 서로 다른 종류의 화폐를 교환한다는 뜻입니다. 코인세탁방에서는 주로 지폐를 동전으로 바꾸는 상황에서 사용합니다.

세탁물을 얼마나 넣어도 되는지 물어보기

세탁기에 옷을 지나치게 많이 넣으면 세탁이 제대로 되지 않거나 기계가 작동하지 않을 수 있습니다. 여행 가방에 쌓인 옷이 많다면 세탁기 용량을 확인하는 것이 좋습니다.

どのくらい入れてもいいですか。
어느 정도까지 넣어도 되나요?

この洗濯機で全部洗えますか。
이 세탁기로 전부 세탁할 수 있나요?

二回に分けたほうがいいですか。
두 번으로 나누는 것이 좋을까요?

大きい洗濯機はありますか。
큰 세탁기가 있나요?

この洗濯機は何キロまでですか。
이 세탁기는 몇 킬로그램까지 가능한가요?

分ける는 하나로 모여 있는 것을 여러 부분으로 나눈다는 뜻입니다. 세탁물을 두 번으로 나누어야 하는지 확인할 때 二回に分けたほうがいいですか라고 물을 수 있습니다.

세탁이 끝나는 시간을 물어보기

세탁이 진행되는 동안 근처에서 식사를 하거나 쇼핑을 하고 싶다면 완료까지 걸리는 시간을 확인해야 합니다.

何分かかりますか。
몇 분 걸리나요?

洗濯は何時に終わりますか。
세탁은 몇 시에 끝나나요?

あと何分ですか。
앞으로 몇 분 남았나요?

三十分ぐらいかかりますか。
30분 정도 걸리나요?

終わったら音が鳴りますか。
끝나면 소리가 나나요?

かかる는 시간이나 비용이 든다는 의미로 사용할 수 있습니다. 세탁 소요 시간을 물을 때는 何分かかりますか, 비용을 물을 때는 いくらかかりますか라고 말합니다.

건조기를 사용하고 싶을 때

일본어로 건조기는 乾燥機라고 합니다. 세탁과 건조가 한 기계에서 이어지는 경우도 있지만, 세탁이 끝난 뒤 옷을 별도의 건조기로 옮겨야 하는 경우도 있습니다.

乾燥機はどこですか。
건조기는 어디에 있나요?

乾燥機の使い方を教えてください。
건조기 사용법을 알려 주세요.

洗濯が終わったら、乾燥機に入れますか。
세탁이 끝나면 건조기에 넣나요?

この機械で乾燥もできますか。
이 기계에서 건조도 할 수 있나요?

乾燥だけできますか。
건조만 할 수 있나요?

洗濯乾燥機는 세탁과 건조 기능이 함께 있는 기계를 뜻합니다. 기계에 이 단어가 적혀 있다면 한 기기에서 세탁과 건조를 이어서 진행할 수 있는지 코스를 확인하면 됩니다.

건조 시간과 온도를 선택하는 표현

옷의 소재와 양에 따라 필요한 건조 시간이 달라질 수 있습니다. 얇은 옷과 두꺼운 수건을 함께 넣으면 일부 세탁물이 충분히 마르지 않을 수도 있습니다.

何分乾燥すればいいですか。
몇 분 동안 건조하면 되나요?

三十分で乾きますか。
30분이면 마르나요?

温度はどれを選べばいいですか。
온도는 어느 것을 선택하면 되나요?

低温で乾燥したいです。
낮은 온도로 건조하고 싶습니다.

高温でも大丈夫ですか。
높은 온도로 해도 괜찮나요?

まだ乾いていません。
아직 마르지 않았습니다.

乾く는 젖은 물건이 마른 상태가 된다는 뜻이며, 乾かす는 젖은 물건을 말린다는 뜻입니다.

服が乾きました。
옷이 말랐습니다.

乾燥機で服を乾かします。
건조기로 옷을 말립니다.

건조기에 넣으면 안 되는 옷을 확인하기

옷의 소재에 따라 건조기 사용 후 줄어들거나 형태가 변할 수 있습니다. 의류에 부착된 세탁 표시를 확인하고, 확실하지 않다면 건조기 사용이 가능한지 물어보는 것이 좋습니다.

これは乾燥機に入れても大丈夫ですか。
이것을 건조기에 넣어도 괜찮나요?

この服は縮みますか。
이 옷은 줄어드나요?

乾燥機に入れないほうがいいですか。
건조기에 넣지 않는 것이 좋을까요?

自然乾燥のほうがいいですか。
자연 건조가 더 좋은가요?

このマークはどういう意味ですか。
이 표시는 어떤 의미인가요?

縮む는 옷이나 천이 줄어든다는 뜻입니다. 건조기 사용 여부가 확실하지 않은 의류는 높은 온도에서 바로 건조하기보다 세탁 표시를 먼저 확인하는 편이 좋습니다.

세탁기가 작동하지 않을 때

세탁물을 넣고 요금까지 지불했지만 기계가 움직이지 않는다면 직원이나 관리 연락처에 문제를 설명해야 합니다.

洗濯機が動きません。
세탁기가 작동하지 않습니다.

お金を入れても動きません。
돈을 넣어도 작동하지 않습니다.

スタートボタンを押しましたが、始まりません。
시작 버튼을 눌렀지만 시작되지 않습니다.

エラーが出ています。
오류가 표시되어 있습니다.

ドアが開きません。
문이 열리지 않습니다.

水が出ません。
물이 나오지 않습니다.

故障していますか。
고장 난 상태인가요?

기계 화면에 오류 번호가 표시되어 있다면 사진을 찍어 직원에게 보여주는 것이 도움이 됩니다. 무리하게 문을 열거나 기계를 움직이기보다 안내된 연락처로 문의하는 편이 안전합니다.

투입한 돈이 반환되지 않을 때

동전을 넣었지만 세탁기가 작동하지 않고 돈도 반환되지 않는다면 다음과 같이 상황을 설명할 수 있습니다.

入れたお金が戻ってきません。
넣은 돈이 돌아오지 않습니다.

五百円入れましたが、動きません。
500엔을 넣었지만 작동하지 않습니다.

返金してもらえますか。
환불해 주실 수 있나요?

どこに連絡すればいいですか。
어디에 연락하면 되나요?

管理会社の電話番号はどこにありますか。
관리 회사의 전화번호는 어디에 있나요?

返金은 지불한 돈을 돌려받는 환불을 뜻합니다. 무인 매장이라면 기계나 벽면에 관리 업체의 연락처와 기계 번호가 표시되어 있는지 확인할 수 있습니다.

다른 사람의 세탁물이 남아 있을 때

세탁이 끝났지만 이전 이용자의 옷이 기계 안에 그대로 남아 있을 수 있습니다. 다른 사람의 세탁물을 임의로 바닥이나 의자에 옮기면 분쟁이 생길 수 있으므로 매장 안내에 따라 행동하는 것이 좋습니다.

前の人の洗濯物が入っています。
앞사람의 세탁물이 들어 있습니다.

この洗濯物はどうすればいいですか。
이 세탁물은 어떻게 하면 되나요?

店員さんを呼んでもらえますか。
직원을 불러 주실 수 있나요?

別の洗濯機を使ったほうがいいですか。
다른 세탁기를 사용하는 것이 좋을까요?

持ち主が戻ってくるまで待ちます。
주인이 돌아올 때까지 기다리겠습니다.

洗濯物은 세탁해야 하는 옷이나 세탁이 끝난 빨래를 뜻합니다. 持ち主는 물건의 주인이라는 의미입니다.

호텔 직원에게 세탁 방법을 묻는 대화

宿泊客:すみません、ホテルに洗濯機はありますか。
투숙객: 실례합니다. 호텔에 세탁기가 있나요?

スタッフ:はい、三階にコインランドリーがあります。
직원: 네, 3층에 코인세탁방이 있습니다.

宿泊客:洗濯機の使い方を教えてください。
투숙객: 세탁기 사용법을 알려 주세요.

スタッフ:服を入れてから、コースを選んでお金を入れてください。
직원: 옷을 넣은 다음 코스를 선택하고 돈을 넣어 주세요.

宿泊客:洗剤は必要ですか。
투숙객: 세제가 필요한가요?

スタッフ:いいえ、洗剤は自動で入ります。
직원: 아니요. 세제는 자동으로 들어갑니다.

宿泊客:洗濯は何分かかりますか。
투숙객: 세탁은 몇 분 걸리나요?

スタッフ:約三十分です。
직원: 약 30분입니다.

宿泊客:わかりました。ありがとうございます。
투숙객: 알겠습니다. 감사합니다.

코인세탁방에서 도움을 요청하는 대화

旅行者:すみません、この洗濯機が動きません。
여행객: 실례합니다. 이 세탁기가 작동하지 않습니다.

店員:お金は入れましたか。
직원: 돈은 넣으셨나요?

旅行者:はい、五百円入れました。
여행객: 네, 500엔을 넣었습니다.

店員:コースを選んでから、スタートボタンを押してください。
직원: 코스를 선택한 다음 시작 버튼을 눌러 주세요.

旅行者:このボタンですか。
여행객: 이 버튼인가요?

店員:はい、そうです。
직원: 네, 맞습니다.

旅行者:動きました。ありがとうございます。
여행객: 작동했습니다. 감사합니다.

세탁이 끝난 뒤 사용할 수 있는 표현

세탁이나 건조가 끝난 뒤 옷을 꺼낼 때 주변에 빠뜨린 물건이 없는지 확인하는 것이 좋습니다. 양말이나 작은 소지품이 세탁기 안쪽에 남아 있을 수 있습니다.

洗濯が終わりました。
세탁이 끝났습니다.

乾燥も終わりました。
건조도 끝났습니다.

服を取り出してもいいですか。
옷을 꺼내도 되나요?

忘れ物がないか確認します。
두고 간 물건이 없는지 확인하겠습니다.

このかごを使ってもいいですか。
이 바구니를 사용해도 되나요?

服をたたむ場所はありますか。
옷을 개는 장소가 있나요?

取り出す는 안에 있는 물건을 밖으로 꺼낸다는 뜻이며, たたむ는 옷이나 수건 등을 접는다는 뜻입니다.

여행 중 기억해 두면 좋은 핵심 표현

세탁기 사용 방법을 모를 때는 洗濯機の使い方を教えてください라고 말할 수 있습니다. 호텔이나 숙소에 세탁기가 있는지 확인하려면 洗濯機はありますか, 가까운 코인세탁방을 찾을 때는 近くにコインランドリーはありますか를 사용하면 됩니다.

 

세제가 자동으로 들어가는지 확인하려면 洗剤は自動で入りますか, 세탁 시간을 물을 때는 何分かかりますか, 건조기 사용법을 물을 때는 乾燥機の使い方を教えてください라고 말할 수 있습니다.

 

동사의 ます형에서 ます를 제외한 형태+方를 익혀 두면 使い方, 行き方, 乗り方, 払い方처럼 여러 가지 방법을 나타낼 수 있습니다. 여기에 教えてください를 붙이면 여행지에서 필요한 방법이나 절차를 자연스럽게 물어볼 수 있습니다.

 

#일본어 #일본어공부 #일본어회화 #여행일본어 #기초일본어 #생활일본어 #일본여행 #일본자유여행 #해외여행회화 #코인세탁방 #일본코인세탁 #세탁기일본어 #빨래일본어 #건조기일본어 #일본어표현 #일본어문법 #일본어단어 #일본어발음 #일본어독학 #외국어공부 #여행회화 #일본숙소 #일본호텔 #초급일본어 #실전일본어 #일본어대화 #세탁기사용법 #세제일본어 #일본여행회화 #일본생활회화

반응형